Welkom in Gorcum. Da's dezelfde gemeente als Gorinchem.

Molen Nooit Volmaakt

AFBEELDING18 (24K)

Colofon

Welkom op Gorcum.nl. De inhoud bestaat voornamelijk uit (erg) oude dingen. Waarom? De makers van deze website zijn allemaal al behoorlijk oud. In elk geval ouder dan 40. Die houden nieuwe dingen niet zo bij. Kijk maar naar je eigen ouders ;-).

Voor het samenstellen van de pagina's hebben we veel gezien, gelezen en gespioneerd. Ook wisten we zelf nog wel wat dingen uit ons hoofd. Je mag de inhoud gratis en voor niks gebruiken voor je werkstuk. Voor ander gebruik geldt het bekende copyright.

Logo Kiekeboe2 (7K)

Gorcum.nl bundelt foto's, herinneringen en verhalen

Foutje?

Kijk, we weten natuurlijk niet alles. We gaan ook niet roepen dat we de aller-aller-allerbeste website hebben gemaakt. Da's onzin. Het kan zelfs zo zijn dat er ergens in de tekst een foutje staat. Laat het ons dan weten via foutje! Heb je een aanvulling of een eigen verhaal, stuur het dan naar de redactie.

Gorcum ligt op dezelfde plek als Gorinchem. Sterker nog: Gorcum is Gorinchem. Maar waar komen die namen nou vandaan? Wij hebben wel een idee!

Zo'n duizend jaar geleden stichtte ene Gorik op de oever van de Linge een heim of heem (=nederzetting). Gorik's heim verklaart de naam Gorinchem.

Met C of K?

In de middeleeuwen schreven monniken GorCvm (v = Latijnse u). Langzaam maar zeker veranderde de C in een K. Daardoor mag je ook nu nog GorKum schrijven.

De echte Gorcumer zegt en schrijft "Gurrecum"!

Merwede-kanaal

Merwedekanaal2 (31K)

Dialect

Het echte Gorcumse dialect klinkt een beetje Utrechts, maar ook Betuwe-Brabants is er in terug te horen. De klinkers hebben een afgeplatte klank, de IJ klinkt als "aai". Het "Gurrecums" wordt alleen nog gesproken door geboren en getogen Gorcumers.

"Toen gong tie d'r mar op uit en zoch 'n baontje bij d'n een of ten andere boer van da land en die stuurde-n-'em 'et veld in om op z'n verrekes te passe".

Stelletje boeren!

Dat betekent zoveel als: "Toen ging hij er maar op uit en zocht een baantje bij de een of andere boer van dat land en die stuurde hem het veld in om op zijn varkens te passen". Naar de oorsprong van deze taal is uitgebreid onderzoek gedaan. Lees meer hierover op de website van het Meertens instituut.